"Vis mig, hvad nyt Muhammed har bragt, og De vil kun finde onde og umenneskelige ting, såsom hans påbud om at sprede den tro, som han prædikede, ved sværdet.."
Disse ord, som blev udtalt for seks hundrede år siden af en byzantinsk kejser, Manuel II Paleologus, i en samtale med en iransk lærd, giver anledning til tre overvejelser.
Pave Benedict XVI fremsatte ovenstående citat, idet han hverken billigede eller fordømte det, i den akademiske tale, "Faith, Reason and the University: Memories and Reflections," (Tro, fornuft og universitetet: Erindringer og overvejelser), som han holdt på tysk i sidste uge i Tyskland. Det tjente som introduktion af hans lærde kritik af det vestlige fornuftsbegreb siden Oplysningstiden.
Men havde han andre hensigter? Lederen af benediktinerordenen, abbed Notker Wolf, forstod pavens citat som "en utilsløret hentydning til [Irans præsident Mahmoud] Ahmadinejad." Personer inden for Vatikanet fortalte Londons Sunday Times, at Benedict "forsøgte at komme et aggressivt brev, rettet mod pavedømmet fra den iranske præsident, i forkøbet, hvilket var grunden til, at han citerede den debat, som involverede en perser."
Første overvejelse: Benedict har fremsat flygtige kommentarer, korte udtalelser og nu dette gådefulde citat, men han er ikke fremkommet med nogen - stærkt tiltrængt - mere omfattende udtalelse vedrørende dette vitale emne, islam. Man kan håbe, at det kommer.
Uanset pavens hensigt udløste han den næsten forudsigelige furore i den muslimske verden. Religiøse og politiske autoriteter viden om fordømte talen, idet nogle opfordrede til vold.
- I England opfordrede Anjem Choudary of Al-Ghurabaa, under sin ledelse af et massemøde uden for Westminster Cathedral, til, at paven skulle "underkastes dødsstraf."
- I Irak truede Mujahideenernes Hær med at "smadre korsene i huset tilhørende hunden fra Rom," og andre grupper fremsatte trusler, som kan få blodet til at isne i årerne.
- I Kuwait opfordrede et betydningsfuldt website til voldelig hævn mod katolikker.
- I Somalia opfordrede den religiøse leder Abubukar Hassan Malin muslimer til at "jagte og finde" paven og dræbe ham "på stedet."
- I Indien opfordrede en ledende imam, Syed Ahmed Bukhari, muslimer til at "reagere på en måde, som tvinger paven til at sige undskyld."
- En ledende Al-Qaeda-figur bekendtgjorde, at "pavens vantro og tyranni standses kun ved et større angreb."
Vatikanet reagerede ved at oprette en ekstraordinær og hidtil uset sikkerhedskæde omkring paven. Længere borte ansporede tilskyndelserne til en vis vold, og mere er formentlig i vente. Syv kirker blev angrebet på Vestbredden og i Gaza, én i Basra, Irak (hvilket udløste denne ironiske overskrift i bloggen "RedState": "Paven antyder, at islam er en voldelig religion ... Muslimer bomber kirker"). Mordet på en italiensk nonne i Somalia og to assyrere i Irak synes også at være forbundet.
Anden overvejelse: Denne nye runde af muslimsk raseri, vold og mord har på nuværende tidspunkt opnået en slags rutinemæssig karakter. Tidligere udgaver dukkede op i 1989 (som reaktion på Salman Rushdies roman, De Sataniske Vers), 1997 (da USA's højesteret ikke nedtog et billede af Muhammed), 2002 (da Jerry Falwell kaldte Muhammed for en terrorist), 2005 (den falske Koran-afbrændingsepisode) og i februar 2006 (postyret omkring de danske karrikaturtegninger).
Vatikanets ledere forsøgte at afmontere sprængfaren i pavens citat samt hans fordømmelse af jihad (hellig krig). Pavens talsmand, Federico Lombardi, S.J., sagde, at det ikke havde været Benedicts hensigt at fremsætte "en fortolkning af islam som voldelig. … inden for islam findes der mange forskellige holdninger, og der er mange holdninger, som ikke er voldelige." Kardinal Tarcisio Bertone, Vatikanets udenrigsminister, antydede, at paven "oprigtigt beklager, at visse passager i hans tale kan have lydt krænkende for muslimske troendes følelser."
Med noget, der kan siges at være et hidtil uset skridt af en pave, tilbød Benedict derpå selv den form for halvvejs undskyldning, som ofte bliver foretrukket af dem, der fornemmer jorden brænde under sig. "Jeg undskylder dybt [eng: I am deeply sorry for] reaktionerne i visse lande på enkelte passager i min tale," lyder det i Vatikanets officielle oversættelse til engelsk, "som ansås for krænkende for muslimers følelser. Der var i virkeligheden tale om et citat fra en middelaldertekst, som ikke på nogen måde udtrykker min personlige opfattelse."
Men i den italienske original siger Benedict kun sono rammaricato, hvilket bør oversættes til "Jeg er skuffet" [eng: I am disappointed] eller "Jeg beklager" [eng: I regret].
Tredje overvejelse: de muslimske tumulter har et mål: at forhindre kritik af islam fra kristne og dermed påføre Vesten shariah-normer. Hvis vesterlændinge accepterer dette centrale dogme i islamisk lov, vil andre med sikkerhed følge efter. Bevarelse af ytringsfriheden vedrørende islam udgør derfor et afgørende forsvar imod påførelsen af en islamisk orden.